Crispy & braised pork tonkatsu at home.
00:19.0
Ano nata yung label ko?
00:22.0
Ganito pati ito, binaliktad mo at ginawang katungan.
00:28.0
Yeah, because of Winston, he posted that.
00:33.0
You know what it is? It's a coaster.
00:36.0
Ang galing, no? It's so cute.
00:38.0
So, si Timo doon?
00:40.0
Ano? What do you type?
00:42.0
I'll send you the link. He just sent me the link.
00:44.0
Well, we work from home so we gotta be, we gotta stay inspiring.
00:48.0
Ganda! Ganda! Ganda!
00:56.0
Latte or latte latte?
00:58.0
Latte! Latte! Latte!
00:59.0
Finally, makainom na ako ng kape ni Carlo.
01:03.0
Kasi last time, asidic ako eh.
01:14.0
Uliw na uliw ako sa bahay niyo. Parang walang katapusan yung...
01:18.0
Sobrang siyang stimulating in every corner.
01:21.0
Babe, sikiti daw ang papa ko yung tomato natin.
01:26.0
I don't like it like that.
01:27.0
Ayoko. Hindi ko dinala.
01:30.0
Wala, tinapon ko na yung box.
01:35.0
Grabe, ba't totoo to?
01:40.0
Ang happy. Ang happy.
01:46.0
Hardware lang yung maliliin.
01:48.0
Ay, pwede pala itong, pwede pala lagyan ng plants na... Gordon Miller to?
01:52.0
Oo. I'm not a fan of repotting kasi talaga.
01:59.0
Nangihiya siya. Pero hindi, may mga pa na.
02:03.0
Kasi yung peking latte art.
02:08.0
Here's your order, chef.
02:09.0
Thank you, thank you.
02:12.0
Don't judge the latte art.
02:17.0
We need a healthy snack.
02:20.0
Healthy snack? Pero yung in-order natin, shake siya?
02:23.0
Okay. May fries pa tayo.
02:32.0
Ito na yung pa-budget.
02:34.0
The other double.
02:36.0
Cheeseburger ito lang sa'yo.
02:40.0
Hindi ako tatanggi dyan.
02:41.0
Kaya naman ganun.
02:42.0
Thank you. Binigyan kami ni Kitty ng ganito.
02:47.0
Diba nagbibigay ng plants? Siya nagbigay ng coaster.
03:00.0
So it's Timo, not Temo pala.
03:02.0
Ah, so it's Timo.
03:04.0
In YouTube, that's what they say.
03:05.0
Tama pala the whole time yung pronunciation ko.
03:07.0
So diba nung last, nandun tayo sa bahay nila Kitty and Carlo.
03:08.0
Doon tayo nag-dinner, nag-burgers tayo with the kids.
03:10.0
So diba nung last, nandun tayo sa bahay nila Kitty and Carlo.
03:11.0
Doon tayo nag-dinner, nag-burgers tayo with the kids.
03:12.0
So diba nung last, nandun tayo sa bahay nila Kitty and Carlo.
03:13.0
Dato yung isip nalang parang bagay pa, dito niyo ayan.
03:18.0
So diba nung last, nandun tayo sa bahay nila Kitty and Carlo.
03:22.2
Doon tayo nag-dinner, nag-burgers tayo with the kids.
03:26.1
Ngayon naman, kami naman yung magluluto for them.
03:29.5
Kasi si Kitty umalis, she left for Manila.
03:34.6
And home-alone, yung mga kids with Carlo.
03:37.6
So para hindi na magluto si Carlo, ako nalang magluluto para sa kanya.
03:43.0
So, ito tayo ngayon. Susundin natin sila kasi ngayon si Carlo, he's actually in the process of getting his driver's license.
03:54.3
So, di ba yung pag nag-migrate ka sa isang lugar, meron ka talagang kaibigan na sumusundo sa'yo.
04:03.1
Yung, basta, yung tumutulong. Kasi, syempre, pag bago pa lang, wala ka pa masyadong green na.
04:17.1
Okay, drive muna ako.
04:19.7
Sa madaling kwento, nadaanan ko rin ito na wala akong kotse. So, sinusundo rin ako.
04:26.2
Ngayon, may kotse na ako. Ngayon, si Carlo wala pa. So, tayo muna susundo sa kanya.
04:35.1
Hello, hello. Are you guys ready for dinner?
04:38.5
Malayo pa yung dinner. Lulutoin pa lang.
04:42.4
I'm cooking for the Bunyag family because their mother is not here.
04:47.9
So, yun, sinundo na natin sila. Dinala na natin sila sa bahay natin.
04:53.1
And then, the girls miss pork. So, I have here pork tonkatsu.
05:02.1
From the Philippines. From the good meat. And it is really good.
05:11.4
I will make sort of like a pork steak. Maybe I'll do pork two ways. Let's see.
05:19.7
Then, I have here, I heard you guys like to eat beef. So, I have here a beef rib na titimplahan ko ng radish.
05:36.1
And then, while you guys are waiting, I have siomay because I know you guys miss siomay.
05:42.6
And they have been in Dubai for like a month na ba?
05:49.0
What's happening?
05:50.5
A lot of things are happening.
05:55.5
We got our siomay staple in our house.
06:04.3
Patayin ko na. Actually, actually, i-off ko na siya kasi may carryover naman ito eh.
06:11.1
What I'm gonna do is I'm gonna add some oil.
06:14.5
Then, I'm going to pan fry the pork.
06:19.5
Kasi it's pan fry.
06:21.6
So, pan fry, ibig sabihin ng pan fry, deep fry, talagang submerged in oil.
06:28.7
So, Carlo is making a tempura.
06:33.9
Yung tempura mix, gamitin natin ng soda water.
06:37.9
Or gusto mo beer? Beer batter?
06:42.9
Pwede ba yan para sa akin?
06:44.5
Hindi. Ma-evaporate naman yung alcohol eh.
06:51.6
Ayan. Si Carlo kasi is a very, he's a, Carlo is a left brain.
06:56.1
Si Kitty, pareho kami eh.
06:57.6
So, kung example, kung pinakasalan ko si Kitty,
07:01.9
Wala mangyari sa amin.
07:03.9
So, kaya pinakasalan ni si Carlo.
07:05.9
Anong talagang kailangan balance?
07:07.9
Kung kami naman ni Carlo, parang magiging masyadong analytical.
07:13.9
Lahat na nakasukat.
07:15.9
So, anyway, sige. While we're waiting for Carlo, I have here a pot.
07:22.9
What I'm gonna do is I'm gonna make a sauce.
07:25.9
Kasi at first, originally, ang gusto ko talaga sana gawin is
07:30.9
a parang pork steak.
07:34.9
So, ano ba yung pork steak? Diba? Soy sauce, kalamansi, asukal, bawang.
07:40.9
Pero since na wala pala akong kalamansi, so sabi ko sa girls, gagawin ko na lang parang
07:48.9
like a orange instead of kalamansi.
08:00.9
I'm going to add some lemon.
08:06.9
So, ingat tayo dito kasi umiinit na ngayon. Actually, I'm gonna iluloko muna.
08:12.9
Tapos, ah, Karl, baka kulang yan, Karl. Dagdagan natin kasi marami tayong pork.
08:19.9
So, puso ko ng beer?
08:23.9
So, this is a banana passion fruit.
08:26.9
Banana passion fruit.
08:28.9
It's from Colombia.
08:29.9
Never pa ako naka.
08:30.9
I know, pero lasang-lasa lang talaga siyang passion fruit.
08:34.9
Hindi siya lasang banana.
08:36.9
It smells like a passion fruit, diba?
08:39.9
Tikman nga muna siya para lang may idea ka.
08:46.9
Tastes like passion fruit, diba?
08:50.9
Hindi siya madali.
08:54.9
Ito na yung magiging parang, parang kalamansi natin.
08:59.9
So, I guess it's gonna be like a citrusy sauce for the pork steak.
09:05.9
Then, lagyan ko ng onions.
09:10.9
Kasi I guess yung goal ko ngayon is parang gusto ko mauwi yung mga kids in a way.
09:19.9
Mauwi and then at the same time, ma-assimilate din sila dito sa Dubai na
09:24.9
it doesn't mean na pag wala kayong ingredients
09:29.9
It should stop you.
09:36.9
Ito lang yung delikado sa part na ito.
09:38.9
Kasi oil and liquid magkatabi, it's a no-no.
09:43.9
Kaso lang wala akong space.
09:45.9
So, kaya hinina ako muna yung temperature niya ito.
09:52.9
So, nag-orange, lemon.
09:57.9
Passion banana fruit.
09:59.9
Banana passion fruit.
10:00.9
Ah, sorry, banana passion fruit.
10:08.9
Diba, ganun yung crispy pata, ganyan.
10:12.9
Actually, medyo, medyo triedor ito.
10:15.9
Teka lang maghanap tayo ng shield.
10:22.9
Wala akong shield.
10:24.9
Wala tayong shield dyan.
10:27.9
Medyo mahapdihap dito.
10:34.9
Maliit, hindi kaya.
10:43.9
Ngayon, lagyan ko ng soy sauce.
10:45.9
Pagtataka kayo, ha?
10:53.9
How much soy sauce?
10:57.9
Hindi ko pa alam.
11:03.9
Wala akong bawang eh.
11:05.9
Ah, hindi ko bumili ka.
11:08.9
Hindi ako bumili.
11:13.9
Okay lang may onion.
11:14.9
Diba, ayaw mo ng onion?
11:21.9
Alam mo, ubusin ko na itong...
11:26.9
Para manamis-namis.
11:29.9
Lagyan ko ng onion.
11:32.9
Ayoko lang talaga spring onion.
11:35.9
Yan lang yung ayaw mo?
11:41.9
Pero parang ngayon, ayoko talaga kumain ng coriander and spring onion.
11:48.9
Okay na ba ito, James?
11:54.9
Makasabi ng mga tao nununood, medyo magulo kami.
11:58.9
Sorry ah, kasi maliit na yung space.
12:00.9
Pero pwede naman tayo gumawa ng space.
12:03.9
Tanggalin natin ito.
12:05.9
Sa kusina, yung pinaka-importante, or sa maliit na environment, yung pinaka-importante yung surface area.
12:10.9
So ano yung pwede nyong ligpitin?
12:14.9
Yun nga, magamit natin yung surface area.
12:18.9
James, sobrang linis itong meat na yung good meat mo.
12:22.9
Wala ka nang gagawin dyan.
12:23.9
Asin lang minsan eh.
12:25.9
Kaya kahit nga hindi mo siya i-marinate, tapos yung timpla niya nasa labas lang, okay pa rin eh.
12:33.9
Sa one of the best in Canada.
12:40.9
Siguro, Karl, what you can do is just season it with salt and pepper, and then dip it in your batter.
12:52.9
The frying part is the...
12:54.9
is gonna be the...
12:56.9
somehow the messy part, because there's gonna be some oil splatter.
13:02.9
Mayroon dito ka ba?
13:06.9
Pero more on the grill naman.
13:10.9
Si Keith yan yung special.
13:22.9
Ay, masarap yung sinigang ni Kitty.
13:24.9
Masarap pa sinigang nila eh.
13:26.9
Sinigang na pork.
13:31.9
Lipat ko na siya sa small pot para may space tayo dito.
13:38.9
Para hindi rin yung...
13:41.9
Yung talsik hindi rin ganun ka.
13:43.9
Hindi ka talsik sakin.
13:46.9
Ay, sorry, sorry.
13:50.9
Ang gagamitin ko, actually, may narap akong shield na isa.
13:55.9
Itong gamitin kong shield.
13:58.9
Um, layu ka na lang, babe.
14:05.9
Okay, habang si Karl o nag...
14:08.9
Habang si Karl...
14:09.9
So, parang si Karl yung nag-load ng bala.
14:12.9
Ikaw yung kabalit.
14:20.9
So, yung kalahati, para hindi siya...
14:24.9
Para may iba naman, ilutuin ko ito sa air fryer.
14:32.9
And also, when I say may iba naman, para hindi masyadong crowded ito.
14:36.9
At hindi mahirap maglinis mamaya.
14:41.9
And total, yung air fryer natin matibay naman.
14:45.9
Anything with salt and pepper is fine.
14:47.9
This air fryer has been my lifesaver nung wala ka.
14:51.9
Wala na akong ginawa kong mag-air fry.
14:55.9
So, this air fryer is from DeLong.
14:58.9
It's called Ideal Fry.
15:00.9
I'm just gonna stack it up.
15:02.9
Then, I'm gonna just oil it for now.
15:05.9
And then, maybe I'll add a sauce.
15:08.9
Ayan, pa rin yun, Karl.
15:10.9
So, okay lang yung patong-patong magiging?
15:12.9
Yeah, okay lang yun.
15:13.9
It's just gonna...
15:14.9
I'm just going to spray it.
15:16.9
Spray it with olive oil.
15:27.9
Then, I'm just gonna pre...
15:29.9
Par-cook ko lang siya.
15:32.9
Then, mamaya na yung...
15:35.9
Anong maisip natin? Kung anong gagawin natin?
15:37.9
Same sauce or not? Let's see.
15:39.9
Hindi, hindi na siya na.
15:46.9
Teka. Ano pa yung shield mo?
15:50.9
Kaya ba? Kaya ba?
15:54.9
Not so bad. Not so bad.
15:57.9
Pero baka pwede natin dagdagan yung flour.
16:00.9
Meron ka pang flour?
16:07.9
First batch, okay lang.
16:08.9
Yung second batch, i-kapala na natin.
16:14.9
So, sakto lang yung... lakasan ko yung...
16:17.9
Gusto ko mas malakas pa siya ng konti. Pero, huwag naman sobrang lakas.
16:26.9
Okay lang. Haluan natin. Alam mo, timplahan ko itong... Alam ko na.
16:30.9
Timplahan ko itong...
16:34.9
Nang onions lang.
16:38.9
So, kumbaga parang all-in-one cook. All-in-one...
16:42.9
Di ba? Wala naman.
16:43.9
Di ba when you say one pot wonder, meron rin one air fryer wonder.
16:50.9
Lagyan natin ng tofu.
16:59.9
And then, lagyan ko siya kami ng konting patis and konting oyster sauce.
17:23.9
Konting-konting coconut water lang.
17:32.9
Let's cook it for... yeah.
17:34.9
It'll take 30 minutes kasi marami.
17:38.9
Konti yung batter.
17:41.9
Okay lang. Okay lang.
17:48.9
Ito yung mga kainin.
17:51.9
Oo. Ito yung mga kainin natin mamaya.
17:54.9
Lagyan ko ng tissue para may mag-absorb ng oil.
17:59.9
Sige. And then, magligpit ako ng konti.
18:04.9
Yung shumai, luto na to. Pero mamaya na lang para medyo sabay yung kain.
18:09.9
Nag-attempt din ako ng pork at dahil yun.
18:13.9
Problema is the breading that I bought is yung plain lang.
18:20.9
Hindi siya kumakapit yung sa ano.
18:22.9
Hindi siya kumakapit yung sa meat.
18:23.9
So, pag pinislip ko na yung ano, yung pork.
18:30.9
Buti na lang binawi ko sa marinade.
18:32.9
Masarap yung siya.
18:34.9
I'm so curious with the pork. Tikman ko.
18:37.9
Wala tong salty, diba?
18:40.9
Gusto ko lang tikman eh.
18:53.9
Anong gusto niyong sausawan ng ketchup? Ah, no. Sorry, ng pork chop niyo.
19:01.9
Ako usually nililawa with ketchup eh.
19:09.9
Oo, masaktong-saktong.
19:14.9
Ano, Karl, yung sauce mo?
19:17.9
Ako, pag pork chop, isoko yung banana ketchup tapos Knorr. Knorr seasoning.
19:27.9
Parang ano, parang Max. Parang Max, no?
19:30.9
Saan yung ketchup mo, babe? Dito sa ref?
19:32.9
Oo, pero wala tayong banana ketchup.
19:34.9
Pero may ketchup ka?
19:40.9
Okay. Karl, bahala ka na.
19:42.9
Sa sauce mo. Then...
19:45.9
You guys, just plain ketchup.
19:50.9
Wala akong katsu. Wala akong tong katsu eh.
20:03.9
Ito, katsu sauce. Yeah.
20:08.9
Hindi ko pa si Karl nahanap.
20:13.9
But this is so good.
20:18.9
Tikman natin tong sauce na ginawa ko.
20:20.9
Kung sa Ilonggo pa, pinalagpat na sauce.
20:24.9
What's the sauce?
20:25.9
Pataka. Kung sa Bisaya pa.
20:27.9
What's the pataka?
20:30.9
Parang evento-invento lang.
20:33.9
So, I'm a little scared.
20:37.9
Parang meron pa siya.
20:46.9
Let's add a little bit of soy sauce.
20:47.9
Alay, you know what?
20:48.9
Let's add a little bit more seasoning.
20:54.9
From the passion fruit?
20:58.9
It's fantastic for us.
20:59.9
Kasi wala tayong kalamansi, hindi ba yun yung purple na naka-advertise?
21:08.9
It's actually quite nice.
21:09.9
Then, lagyan natin ng onions.
21:13.9
I think the girls will like this.
21:18.9
Can you... Ito sa bowl na ito, just rinse it.
21:22.9
Use the tempura flour.
21:25.9
I-mix mo lang 50-50 of the flour and the butter.
21:27.9
Just make... Para I'm gonna... Pero konti lang, Earl. Mga siguro half a cup lang of the flour and the butter.
21:38.9
I'm gonna make a roux, meaning like a thickening agent.
21:42.9
Ngayon, let's check on the pork.
21:51.9
Yun, naluluto na siya.
21:55.9
Tikman natin yung sauce niya.
21:57.9
Ngayon, para mabawasan ko yung lasa ng patis.
22:01.9
You know why also malakas yung lasa ng patis?
22:03.9
Kasi nakakulog siya.
22:05.9
So hindi nag-evaporate yung mismong patis.
22:10.9
Ngayon, lagyan ko siya ng... Lagyan ko pa siya ng oyster sauce.
22:17.9
Then, lagyan ko siya ng...
22:21.9
Yung paboritong ingredient, Camille.
22:27.9
Gusto ko talaga sana lagyan ng spring onions.
22:31.9
Kaso lang hindi nagugustuhan ni Camille.
22:34.9
Lagyan ko na lang ng onions.
22:35.9
At the moment lang.
22:36.9
Lagyan ko ng onions.
22:37.9
How about coriander?
22:42.9
Yun yung sinaka-ayokong kanina.
22:44.9
Spring onions and coriander.
22:49.9
Since wala tayong harina,
22:51.9
ginamitan natin yung tempura batter.
22:55.9
Tempura batter and flour.
22:57.9
I'm sorry. Tempura batter and butter.
23:00.9
To thicken the sauce.
23:02.9
So you can make a roux with that?
23:08.9
Maybe I'll get the whisk.
23:23.9
Yeah, it's working.
23:34.9
So I think this is a good sauce na.
23:37.9
It's on the sour side.
23:38.9
Pero I guess that's what we want.
23:41.9
Kasi we're Filipinos.
23:43.9
Ito na yung part na namimiss ko na si Kitty.
23:46.9
Pero the two girls are here and they're well trained.
23:49.9
So girls, bahala na kayo.
23:53.9
Si Camille kasi iba rin yung specialty ni Camille.
24:03.9
Anong training ko?
24:04.9
Yeah, just remove whatever you wanna remove.
24:07.9
Play around with the elements.
24:11.9
Oh, Kitty, narinig mo.
24:16.9
Na-train ni mommy.
24:19.9
Habang nagliligpit sila,
24:21.9
magliligpit rin tayo.
24:23.9
Patay na natin ito.
24:25.9
Okay, ligpit tayo.
24:28.9
Ano nga ito, babe?
24:32.9
Di ba mahilig kayo sa ganito?
24:34.9
Mahilig ako sa labanos.
24:36.9
Okay, hulog ko siya towards the end.
24:39.9
Then, ito simple lang talaga.
24:42.9
Actually, ito patisan ko lang eh.
24:48.9
I can feel the girls are hungry na.
24:54.9
Put your 920, sorry.
24:58.9
Kasi na hindi pa sila sayo sa niya.
25:02.9
No, they're good. Yung red one.
25:05.9
Nag-mention naman ako, guys.
25:09.9
Yun lang yung timpla niya.
25:16.9
So, pero, pinakuloan ko ito
25:19.9
or pinakuloan ni Camille
25:23.9
I think kailangan iwan
25:25.9
nang medyo matagal pa yung labanos eh.
25:29.9
Ito parang mag-clear siya.
25:33.9
And then, actually, let's plate.
25:37.9
Oh, my God. Ang cute sila.
25:39.9
They're doing a video call with Kitty
25:41.9
to how to set up the table
25:47.9
Patis 1, patis 2.
25:50.9
Dating naman, may iligaw ko sa spring onions, ha.
25:53.9
Ngayon lang talaga, nabuntis ako.
25:55.9
Parang every time nakakita ako na spring onions
25:57.9
or naaamoy ko siya, nasusuka pa rin ako.
26:01.9
And yung coriander.
26:04.9
Which is very weird.
26:17.9
Kitty, tulog ka na.
26:19.9
Kitty, tulog ka na.
26:21.9
Jet lag yun. Okay lang yan.
26:23.9
For centerpiece, all of it,
26:29.9
Virtual. Virtual styling.
26:35.9
There are centerpieces.
26:39.9
You see naman how I did it.
26:58.9
We have lots of food.
27:08.9
Memory sa memory sa niya yung layout ng bahay.
27:17.9
There's a tiny cat.
27:19.9
I think it's there.
27:21.9
Yung cactus wave na tinigay nila.
27:28.9
So yung before yung last video natin
27:31.9
Maraming nakakita ng ating mga
27:35.9
ultrasound photos.
27:44.9
Gutom na kami, by the way.
27:47.9
Gutom na kayo ni baby natin.
27:50.9
Tara, tara, tara.
27:57.9
Something to put...
28:04.9
Natutunan rin tayo kay Kitty.
28:06.9
Makayos talaga lang.
28:07.9
Kinacover yan ni Kitty pag may nakasampay.
28:23.9
Ilipat pa natin, Dina.
28:32.9
Oh, sige. Siyempre daw.
28:34.9
Baka galit siya ng madam.
28:41.9
So, dinamihan ko yung water para kung wari
28:45.9
Pero couscous and quinoa pala.
28:48.9
So, bagay ito mamaya with our pork steak.
28:51.9
Or pork tonkatsu.
28:57.9
Kasi wala siyang pangalan eh.
29:03.9
Ano ito? Lagyan ko lang ng tulog para
29:06.9
Pag naglinis tayo malamot na siya.
29:11.9
That one you can put there on the tray.
29:19.9
Dito na lang yan, no?
29:26.9
Oo, ang daming sauce.
29:43.9
The beauty of an air fryer.
29:48.9
Then, para lang may kulay.
29:49.9
Alam ko ayaw mo ng coriander pero...
29:52.9
Dito lang sa side.
29:55.9
Nakikita ko pa lang siya.
29:58.9
Then, lagyan natin ng...
30:03.9
Pwede pa open ang curl.
30:06.9
Tabi ko muna ito.
30:08.9
May konting finishing touches na ako dito.
30:14.9
So, yung mga maganda, lagyan natin dyan.
30:17.9
Ganun yung style, guys.
30:21.9
Again, sa gilid tayo.
30:24.9
Para hindi ko kontra kay Camille.
30:29.9
So, both sides na yan ah.
30:31.9
Sa gilid lang ah.
30:43.9
Mga girls, okay sa spicy?
30:47.9
Punas na tayo sa gilid.
30:49.9
I think that's okay.
31:21.9
So these are like two kinds of pork dishes.
31:22.9
Parang, Tungkotsu Two Way.
31:25.9
Then ito acted as a, a warming mechanism because pinatong ko siya sa water.
31:29.9
So, okay ang bisita ang mauuna, please sit down.
31:35.3
Ma'am para kita susunod kami sa Wahabahes.
31:38.3
Ang bisita ang mauuuna, please sit down and ahhh.
31:41.9
Okay, there's space.
31:43.9
There's space, there's space.
31:51.9
This is just crispy onions.
31:53.9
You know what? I'll put it here.
31:55.9
Mas bagay siya dito.
31:59.9
I know it's a lot, pero this is also gonna be
32:03.9
for the next couple of weeks.
32:09.9
with the soup. So, it's a beef rib soup
32:15.9
this is pork tonkatsu
32:17.9
that your dad made or
32:23.9
sauce. Para siyang
32:27.9
passion fruit, soy sauce.
32:39.9
crispy onions, there's a little bit of coconut water,
32:45.9
with chili garlic.
32:47.9
And then, para healthy,
32:51.9
and couscous. Alright, enjoy.
32:59.9
Yeah, go for it. Cassie, go na.
33:01.9
Sit down and enjoy.
33:05.9
What can you say?
33:11.9
Is it something that mom would like?
33:15.9
I like much more soup.
33:17.9
Even if it's beef.
33:19.9
So, after your soup,
33:33.9
Yun yung ngiti na masarap.
33:43.9
Relax ka lang ah.
33:45.9
Kain ka na rin, kain ka na rin.
33:49.9
Background namin si Anthony Bourdain nung nasa
33:57.9
Ayan, si Bourdain.
34:01.9
So, meron akong kutsilyo ni Bourdain dito.
34:05.9
Totoo guys, kutsilyo to ni Bourdain.
34:15.9
naging passionate ako sa
34:17.9
Filipino street food.
34:19.9
Ikaw ang dahilan.
34:23.9
This is from Batung Bakal
34:25.9
Farms. You can get it
34:27.9
at the market. It's the best.
34:29.9
The best yan. Subok.
34:31.9
Sulit eh, sulit eh.